νυστάζω

νυστάζω
νυστάζω
Grammatical information: v.
Meaning: `slumber, be sleepy'.
Other forms: most pres. (Hp., Att.), aor. -άξαι (Thphr., LXX), -άσαι (Dionys. Corn., AP).
Compounds: Also w. prefix, e.g. ὑπο-, ἐπι-.
Derivatives: νυσταγμός m. `drowsiness' (Hp., LXX), νύσταγμα n. `nap, short sleep' (LXX), νύσταξις H. as explanation of νῶκαρ; νυστακτής as adjunct of ὕπνος (Ar. V. 12, Alciphr.), -ακτικῶς `in a sleepy way' (Gal.). Also νυσταλέος `sleepy' (Aret., H.), after ὑπναλέος with jumping over of the presentsuffix (Debrunner IF 23, 18), νύσταλος (Com. Adesp.) wit νυσταλωπιᾶν νυστάζειν H.
Origin: IE [Indo-European]X [probably] [987] *snud- `sleepy, slumber'
Etymology: Of νυστάζω strongly remind some Baltic expressions for `slumber, sleepy', e.g. Lith. snús-tu, snúd-au, snús-ti `slumber away' with snud-à, snùd-is `sleeper, dreamer'; with diff. ablaut snáud-žiu, snáus-ti `slumber'; further with l-suffix but independent of νυσταλέος Lith. snaudãlius `sleepy man', Latv. snaudule `sleepy-head' (de Saussure MSL 6, 76 = Rec. 412, Schulze KZ 29, 263 = Kl. Schr. 376). Then -τάζω is purely enlarging as in κλασ-τάζω (κλα[σ]- or κλαδ-), βαστάζω (βαδ-?) a.o.; cf. Schwyzer 706. If right, the old obvious connection with νεύω `nod' (thus still Schwyzer 348; against it Georgacas Glotta 36, 173) must fall. -- After Solmsen Glotta 2, 75 ff., here also νυθόν, νοῦθος (s.v.); very doubtful.
Page in Frisk: 2,

Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό). . 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • νυστάζω — to be half asleep pres subj act 1st sg νυστάζω to be half asleep pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • νυστάζω — νυστάζω, νύσταξα, νυσταγμένος βλ. πίν. 23 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • νυστάζω — (ΑΜ νυστάζω) αισθάνομαι διάθεση να κοιμηθώ, κυριεύομαι από νύστα νεοελλ. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) νυσταγμένος, η, ο α) νυσταλέος β) νωθρός, δυσκίνητος νεοελλ. μσν. βαρύνομαι («η φροντίς δεν νυστάζει», Βιζυην.) αρχ. 1. μέ παίρνει ύπνος,… …   Dictionary of Greek

  • νυστάζω — νύσταξα, νυσταγμένος 1. νιώθω την ανάγκη να κοιμηθώ, έχω τάση για ύπνο: Θέλωνα πάω να κοιμηθώ, ενύσταξ η καρδιά μου (δημ. τραγ.). 2. η μτχ., νυσταγμένος αυτός που νυστάζει και, μτφ., άνθρωπος δυσκίνητος, νωθρός, οκνός …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • νυστάζετε — νυστάζω to be half asleep pres imperat act 2nd pl νυστάζω to be half asleep pres ind act 2nd pl νυστάζω to be half asleep imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • νυστάξει — νυστάζω to be half asleep aor subj act 3rd sg (epic) νυστάζω to be half asleep fut ind mid 2nd sg νυστάζω to be half asleep fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • νυστάξουσιν — νυστάζω to be half asleep aor subj act 3rd pl (epic) νυστάζω to be half asleep fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) νυστάζω to be half asleep fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • νυστάξω — νυστάζω to be half asleep aor subj act 1st sg νυστάζω to be half asleep fut ind act 1st sg νυστάζω to be half asleep aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • νυστάξῃ — νυστάζω to be half asleep aor subj mid 2nd sg νυστάζω to be half asleep aor subj act 3rd sg νυστάζω to be half asleep fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • νυστάσω — νυστάζω to be half asleep aor subj act 1st sg νυστάζω to be half asleep fut ind act 1st sg νυστάζω to be half asleep aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • νυσταζόντων — νυστάζω to be half asleep pres part act masc/neut gen pl νυστάζω to be half asleep pres imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”